Translation of "chiedermi un favore" in English


How to use "chiedermi un favore" in sentences:

Prova a chiedermi un favore, la prossima volta.
Ask me for a favour sometime, will you?
La sig. Na Stone è venuta a chiedermi un favore.
Miss Stone's come to ask a favour of me.
Ogni uomo con una storia triste verrebbe a chiedermi un favore.
Every Joe with a sad story would be in here looking for a ticket out.
Io non faccio pompini agli amici perciò chiedermi un favore è una cazzata.
I ain't giving my best friends head so your chance of getting a favour is pretty slim.
Hai un bel coraggio a venire a chiedermi un favore.
You've got a lot of nerve to come here asking me to do you favors.
I confini sono difesi dai militari, quindi devi volare, ma sono sicuro che sai, che gli unici aerei privati che possono alzarsi in volo, sono del Soccorso delle Nazioni Unite o dei missionari cattolici, e quindi sei arrivato a me per chiedermi un favore.
The borders are all guarded by the military, so you must fly, but as I am sure you are aware, the only private planes currently allowed into the air are either U.N. Aid or the catholic missionaries, and so you have come to me for a favor.
Sai, hai avuto molto coraggio a venire qui a chiedermi un favore, Natalie.
You know, you got a lot of goddamn nerve coming here asking me for a favor, natalie.
E in qualche modo, troverebbe un modo per chiamarmi e chiedermi un favore.
And somehow, she'd find a way to call me and ask me for a favor.
E poi, non posso davvero credere che tu sia venuto qui a chiedermi un favore dopo quella fesseria che e' successa con mia figlia.
And secondly, I cannot really believe that you're comin' in here asking me for a favor after that nonsense that happened with my daughter.
Hai un bella faccia tosta a pensare di venire qui e chiedermi un favore, vigliacco.
You have a lot of nerve thinking you can walk in here and ask me for a favor, dirtbag.
Sei qui per chiedermi un favore.
You are here for a favor.
Come osi chiedermi un favore dopo quello che mi hai fatto?
How dare you ask me for a favor after what you did to me?
Sai, non vi sento da sei anni, e il giorno che vi fate vedere e' per chiedermi un favore?
You know, I don't even hear from you people for six years, and the day you show up, you ask me for a favor?
Immagino non sia qui a chiedermi un favore.
I guess you're not here to ask a favor. No.
Di nuovo, immagino tu non sia qui a chiedermi un favore.
Once again, I guess you're not here to ask for a favor.
6 mesi fa, il mio amico Marshall, tuo padre, e' venuto a chiedermi un favore.
Six months ago, my friend Marshall, your daddy, came to me for a favor.
Non attirare una cacciatrice in una città piena di vampiri, non bere il mio bourbon mentendomi sfacciatamente, e non osare mai più chiedermi un favore.
You do not draw a huntress to a town full of vampires. You do not drink my bourbon and you do not dare ask me favors ever again.
Cinque minuti per fare due chiacchiere, o per chiedermi un favore?
Five minutes to catch up, or five minutes to ask a favor?
Mi faccia capire, io la assumo e la prima cosa che fa è chiedermi un favore?
Let me get this straight. I hire you, and the first thing you do is come to me for a favor?
Derrick ha detto che doveva chiedermi un favore.
Derrick said he had a favor to ask.
Fammi indovinare. Stai per chiedermi un favore?
Let me guess, do I hear a favor coming on?
Jim! Stai per chiedermi un favore?
Jim, do I hear a favor coming on?
No. Gli elettori hanno un'opinione cosi' bassa di loro stessi... che devi solo chiedermi un favore.
But, no, voters count themselves so cheap, you just have to ask me a favor.
E' un po' strano da parte tua farti vedere qui e chiedermi un favore.
I must be in a dream if you are asking me for a favour.
La mia storia inizia quando Wu-Seven il settimo figlio del grande Generale Wu venne a chiedermi un favore.
My story starts when Wu-Seven seventh son of the great General Wu came to me for a favour.
Mi ha chiamata per chiedermi un favore.
She called me and asked me for a favor.
Ho come l'impressione che tu voglia chiedermi un favore!
Why do I feel like I'm about to be asked a huge favor?
Bonnie e Jerry hanno lasciato un messaggio dicendo che sarebbero passati per chiedermi un favore.
Bonnie and Jerry just left a message saying they're popping in to ask me a favor.
Ascolta, se vuoi chiedermi un favore dopo tutto questo tempo, dovresti farlo di persona.
Can I call you back? Look, if you want to ask me a favor after all this time, it would be more respectful to do it in person,
Visto com'e' andata l'ultima volta che ci siamo visti, non vedo proprio come tu possa pretendere di chiedermi un favore.
Well, considering what happened last time I saw you, you really think you're in a position to ask me for a favor?
E' venuto la settimana scorsa a chiedermi un favore.
He came to me last week needing a favor.
E' sicuro di volermi far arrabbiare, prima di chiedermi un favore?
You sure you want to piss me off before asking for a favor?
Ma sembra che ora non sia lui a chiedermi un favore.
And it appears he's not the one asking for a favor.
Ok... hai detto al telefono che dovevi chiedermi un favore.
Okay, uh, you said on the phone you had a favor to ask of me.
Per telefono hai detto che dovevi chiedermi un favore.
You said on the phone you had a favor to ask of me.
Sono felice che alla fine siate venuti qui, a chiedermi un favore.
I love it that you're actually in here, asking me for a favor.
E ho la sensazione che stai per chiedermi un favore.
And I feel a request coming on.
Ma se mi dici che non sei venuta solo per chiedermi un favore, ma perché volevi anche mangiare il curry con me, lascerò perdere e sarò comprensivo.
But even now, if you told me you didn't come to my house just to ask a favor, if you intended to make me curry as well... I'll be understanding.
Di nuovo, vieni a chiedermi un favore, e di nuovo, non mi offri qualcosa in cambio.
Again, you come to me for a favor, and again, you offer me nothing in exchange.
So che stai per chiedermi un favore e dico... Eccola che arriva...
I know you're about to ask me for a favor, and I say, wait for it...
1.4316020011902s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?